SSブログ

F1中国GP [F1]

F1中国GPにて何かネタが無いかと探すのですが、中々面白いのは見付からず。

0416-1.jpg
ハイドフェルドを中国語で書くとこうなる。 読みに漢字をあてた感じね。

チーム名ではレッドブル(紅牛)、ロータス(蓮花)、フォースインディア(印度力量)
これは意味に漢字をあてた感じ。
フェラーリ(法拉利)、こちらはハイドフェルドと同じく読みに漢字をあてた感じ。

他のドライバーやチーム名の中国語も中国のサイトでは見る事出来ますが(当たり前)
悲しいかな日本の漢字だけでは表現しきれない。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:自動車

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。